Вічна класика. ТОП-5

Вічна класика. ТОП-5

В нашому класичному топі ми зібрали зовсім некласичні, маловідомі твори надзвичайно талановитих і оригінальних авторів, які свого часу були справжніми літературними новаторами. І навіть зараз вони звучать яскраво, пронизливо та актуально.     

Перш ніж поговорити про книгу «Тевʼє-молочар», не зайвим буде трохи розповісти й про самого автора. Шолом-Алейхем — відомий єврейський письменник та драматург, один із основоположників сучасної художньої літератури мовою їдиш. Він народився в місті Переяславі Київської області й основну частину свого життя прожив в Україні. І більшість подій, про які пише Шолом-Алейхем, відбуваються саме тут. Втім, українські міста та їхнє населення у його творах відіграють скоріше роль декорацій, на тлі яких розгортається драма єврейської громади.

Шолом-Алейхем називав Тев’є найулюбленішим з усіх створених ним літературних типів: він шляхетний і простакуватий, побожний і сповнений протиріч, розуміє людей, відчуває красу природи й ніколи не йде проти совісті. Навіть псевдонім автора ("Шолом-Алейхем" у перекладі з їдишу означає "мир вам") як найкраще підходить для цього героя.

Шолом Алейхем побудував свою книгу, як збірку листів, написаних молочаром Тев‘є. В цих листах він розповідає про своє життя впродовж 20 років. Тев’є — батько великої родини. Бог дав йому дружину та сімох доньок. Ми дізнаємося про долю п'ятьох з них. Тев'є щодня запрягає свого вірного коника і прямує до Бойберика (поселення багатих дачників) чи Єгупця (Києва), бо він торгує молочними продуктами: кошерними, найвищої якості. Життя Тев’є не таке вже легке і безхмарне, та він сприймає все дане Богом з особливою філософією. Мабуть ця вроджена мудрість і допомагає йому долати всі випробування. 

Доля родини Тев'є ілюструє історію і звичаї єврейського народу. Мова героя приправлена народною мудрістю, афоризмами і мораллю Старого Завіту, а ще добірним єврейським гумором.

 

Авґуст Стріндберґ найбільш відомий за межами Швеції як драматург, але він ще був плідним автором романів, оповідань, есе, публіцистики та поезії, а також видатним художником і фотографом. Хоча письменник багато років провів за кордоном, Стріндберг народився, виріс і помер у Стокгольмі. «Червона кімната» була першим романом Стріндберга і знаменувала його літературний прорив.

Це історія про молодого чиновника Арвіда Фалька, який знаходить покликання в літературі. Він намагається знайти своє місце серед «красного» письменства, але доволі швидко розчаровується. Адже замість ідеалів і справжньої літератури він чує лише балачки літературно-мистецької братії в ресторанній залі, прозваній «Червоною кімнатою».

 

Роман відкриває перед читачем потворні негаразди шведського буття, за що офіційні кола тривалий час цькували автора зі сторінок газет, а сама книга зазнала суспільного осуду. Одначе саме з «Червоної кімнати» почався новий етап розвитку шведської літератури — час «суворої поезії дійсності», за словами Сельми Лаґерлеф, а Стріндберґа вмить охрестили «шведським Золя».

 

Потужний автобіографічний твір британського письменника Малкольма Лаурі «Під вулканом» — одна з найбільш щемливих оповідей про самотність та неймовірний жаль за життя, що прожите марно.

Листопад 1939 року. В мексиканському місті Куаунауак Джеффрі Фермін, колишній консул Великобританії, стрімко наближається до кінця свого земного існування. Непробудне пияцтво призвело до психічної хвороби Ферміна. У найбільш доленосний день життя консула — День мертвих, його колишня дружина Івонн приїжджає в Куаунауак, щоб повернути все на свої місця, пробачити Джеффрі його пиятику і відродити те кохання, яке колись пов’язало їхні життя. Але вона не врахувала той факт, що саме тут і саме в цей день багато років тому розірвався любовний трикутник, в якому вона з Джеффрі були учасниками. І, як виявилось, третій з них також тут… 

 

Івонна твердо налаштована допомогти Джеффрі, однак неможливо врятувати того, хто не хоче бути врятованим. Доля, якій Фермін свідомо «підіграє», віддає його в руки профашистських елементів, штовхаючи до загибелі.

 

Оповідь про цей день постійно переривається видіннями, спогадами і внутрішніми монологами, написаними в третій особі, в яких розкривається передісторія головних персонажів. У романі багато символізму та протиставлень. Це глибока й дуже емоційна книга, яку неодмінно варто прочитати.

Вибрані твори Майка Йогансена, прозаїка доби Розстріляного відродження й одного із засновників ВАПЛІТЕ. Митець зберігав у творчості незмінну індивідуальність, часто вдавався до експериментів, які можемо спостерігати і в прозі, і в поезії, а часто — у поєднанні їх в межах одного тексту. Йогансена вважають не лише талановитим письменником, а й перекладачем, літературознавцем, роботи якого актуальні й донині.

До збірки увійшла «Подорож ученого доктора Леонардо і його майбутньої коханки прекрасної Альчести у Слобожанську Швайцарію» — абсурдна і химерна книга з картонними персонажами. І, так, картонними персонажів називає сам автор і закликає не сприймати їх серйозно, адже вони вигадані. Персонажі в романі потрібні, щоб передати всю мальовничість і насиченість ландшафтів.
Це іронічна історія про подорож, в якій харків'яни обов'язково впізнають описані місцини від Змійова і далі на південь долинами та кручами Дінця. Проте тут вас не чекає легка прогулянка рівною доріжкою з пункту А до пункту Б. Це подорож пагорбами, плутаними тропами, складними маршрутами, але на химерному шляху ви обов’язково зустрінете багато чого цікавого.


 

Ну і наостанок хочемо запропонувати вам побувати в Парижі початку ХХ століття і поглянути на місто очима письменника — модерніста й провокатора. Любите мистецькі роздуми і водночас легке читання? Роман «Рівновага» і оповідання «Тайна» Володимира Винниченка — про життя і смерть, кохання й ненависть, мистецтво і мораль. Про ризиковані експерименти, непрості стосунки й любовні трикутники.

«Рівновага» — це другий роман Володимира Винниченка, опублікований вперше російською мовою в 1912 році. Твір було перекладено українською наступного року. Роман розповідає про життя емігрантів, які жили, любили й гинули під небом Парижа і дахами Монмартру.

 

Критика зустріла твір більш прихильно, аніж його попередника «Чесність з собою». Андрій Ніковський в огляді “Українська література в 1913 році” відзначив, що роман містить сильні моменти, які відображають життя емігрантів.

 

Хоча Максим Горький не бажав друкувати «Рівновагу» через її начебто “занепадницький” настрій та зображення зневіри у революціонерів, інші критики хвалили Винниченка за правдиве зображення емігрантського середовища.

 

З 29 січня по 4 лютого 2024 на нашому сайті діє знижка до 50% на велику добірку класики, як української, так і зарубіжної літератури. На вас чекають нові імена, нові переклади. А ще неймовірно красиві видання!

 

Товари з цієї статті
Акція
Новинка
Червона кімната Авґуст Стріндберґ
Паперова
252,00 грн
280,00 грн
Додати у кошик
Тев'є- молочар Шолом-Алейхем
Паперова
330,00 грн
Додати у кошик
Акція
Під вулканом Малкольм Лаурі
Паперова
280,00 грн
350,00 грн
Електронна
200,00 грн
250,00 грн
Додати у кошик
Рівновага Володимир Винниченко
Паперова
320,00 грн
Додати у кошик
Майк Йогансен. Вибрані твори Майк Йогансен
Паперова
180,00 грн
Додати у кошик