Акцiя

Берта Ісла

3 відгуків
Додати у список бажань
Додати у список бажань

1500 в наявності

200.00 грн 170.00 грн
Видавничий код:

ФБ677040У

Мова:

українська

Рік видання:

2019

Кількість сторінок:

560

Розміри:

130х200 мм

Вага: 0.605 кг
Обкладинка:

Тверда

ISBN:

978-617-09-3882-4

Переклад:

Іларія Шевченко

Жанр: ДетективМелодрамаСучасна прозаТрилер

Про книгу

Хав'єр Маріас — видатний іспанський письменник, чиї романи перекладені сорока чотирма мовами і видані в п’ятдесяти семи країнах. Його нова книга «Берта Ісла», за словами самого автора,— умовний шпигунський роман, роман про очікування». Письмен- ника надихнула доля таємних агентів, які припинили свою діяльність, свого роду сучасна «Одіссея» в інтерпретації мадридської Пенелопи — жінки на ім'я Берта Ісла. У романі Хав'єра Маріаса співіснують елементи мелодрами, іронії і філософської серйозності, історичні екскурси, поезія і гострий критичний погляд на наші часи.  

Ім’я одного з кращих іспанських прозаїків сучасності Хав’єра Маріаса в Україні відзначиться друком книги «Берта Ісла», яка, за словами самого автора є «умовним шпигунським романом, романом про очікування».
Берта Ісла – молода жінка, яка закохується та виходить заміж за шпигуна Томаса Невінсона. Пара вперше зустрілася у часи диктатури Франко у Мадриді. Через вражаючі здібності до вивчення мов та імітації всіляких акцентів, на Томаса звертають увагу спецслужби, та звинуваченнями та залякуванням вербують його до шпигунства.
Томас починає подвійне життя, видаючи себе за співробітника посольства і виховуючи сім’ю в Мадриді з Бертою та часто подорожує за кордон, щоб взяти участь в секретних операціях. Він не говорить Берті, і вона беззастережно приймає його відсутність, зовсім не знаючи про долю чоловіка. Якийсь час його навіть вважають загиблим.
Це книга-дослідження про шпигунство, спецслужби, кохання та очікування дружиною свого чоловіка, який на довгі роки полишив родину та Батьківщину, але чи виправдається таке очікування? Хто він Томас Невінсон – герой, чи брехун?
У романі Хав’єра Маріаса близько поєднані елементи мелодрами, іронії та філософської серйозності, історичні факти й гострий критичний погляд на наш час.

Розгорнути

Про автора

Відгуки

  1. Оксана Голобородько

    Глибокий роман про стан світу,про Нас в ці дні,про нашу здатність протистояти злу.

  2. Марта Август

    No matter what the people say, I’m gonna love you anyway или за что я люблю Хавьер Мариаса
    Это отличная глубокая книга – она про жизнь, про ее скоротечность, про любовь, одиночество, о силе правильного или неправильно выбора и его последствиях на нашей дальнейшей жизни
    Я писала во многие украинские издательства, чтобы они перевели с испанского его новую книгу. Это мы придумали с подружками, когда увидели в Испании, что книгу переиздают уже 9-м или 10-и тиражем, при том, что она 18-го года! И как говорится – мечтайте осторожнее, сбывается )

    А за что люблю Мариаса? Да много за что, но получилось сформировать мысли в следующее:
    – он как никто наблюдателен и мастерски описывает детали. Как он это все подмечает?!
    – как он разбирается в психологии, эмоциях и чувствах героев. Его герои настолько «живые», что когда он описывает их мысли, кажется, что это я сейчас так думаю, переживаю то же самое
    – За его отношение к вопросам – «что такое хорошо и что такое плохо». С такой аргументацией, что ты понимаешь каждую из сторон диалога. Он не делает четкого определения, не делает оценочных суждений, у читателя остаётся право самому решить и поразмышлять над этим. Люблю, когда не навязывают единое «правильное» мнение. Мне кажется, что в наше время не может быть 100% однозначности – всегда есть нюансы.

    И как же мне хотелось, чтобы эта книга не заканчивалась! Настолько мне было интересно и комфортно проживать жизни главных героев. Хотелось ещё побыть в их голове. Но увы и ах.

    Отдельное спасибо @fabulabook, что таки дали украинцам возможность почитать этого прекрасного автора! Вы супер.

  3. swetka1408

    З одного боку, цей твір здається шпигунським романом, один з головних персонажів якого – молодий чоловік на ім’я Томас Невінсон – обирає (не зовсім за власним бажанням) роботу на спецслужби, що змушує його скитатися різними країнами, постійно брехати дружині і всім навколо стосовно його постійних таємничих поїздок невідомо куди та вести подвійне життя (у двох різних сім’ях, на дві країни). З іншого боку, це роман-сповідь Берти Ісли, дружини Томаса, яка по крихтах накопичує хоча б якусь інформацію про свого чоловіка та його безкінечні поїздки, розчаровується в ньому, але продовжує любити і роками чекає на його повернення.
    Томас і Берта на власному досвіді відчули, що таке кохання на відстані: після закінчення школи Томас поїхав вчитися до Англії, а Берта лишилася в Іспанії, і вони мали змогу зустрічатися під час канікул. Але закінчення навчання та одруження не привнесли стабільність у їхні стосунки, адже Томас, як і раніше, часто від’їжджав з Іспанії у справах (у яких саме справах – Берті і нікому не було відомо), і Берта терпеливо чекала на його повернення (невідомо коли).
    Одного разу Берта зіткнулася зі зворотним боком таємничої роботи свого чоловіка, що поставило під загрозу життя їхньої дитини, але і після цього таємниць залишилося вдосталь. Чи є майбутнє в таких стосунках? І що робити жінці, коли лік часу, що чоловік не повертається додому, іде на роки? І як жити, коли втрачено надію на повернення живим?
    Зазвичай у справжніх шпигунських романах чоловіки постають такими сильними, мужніми і кмітливими працівниками секретних служб, що мимоволі захоплюєшся ними. У цьому ж романі розкрито те, що залишається «за кадром» шпигунських пригод: невизначеність майбутнього життя; постійні переживання та очікування сім’ї на повернення батька, чоловіка, сина; тривалі скитання і подвійне життя в різних країнах, а інколи – неможливість повернутися до попередньої сім’ї і жити там і так, як хочеться, тощо.
    Цікавий і оригінальний твір, хоча мені здавалося, що фінал буде іншим.

Інші книги серії Переглянути усі

Вам також може сподобатися…