Дівчина, жінка, інакша
Додаткова інформація
Код виробника: ФБ1331005У
ISBN: 978-617-522-003-0
Вага: 0.458
Розміри, мм: 130x200
Кількість сторінок: 400
Рік видання: 2021
Мова видання: Українська
Жанр: Сучасна проза, Драма
Обкладинка: Тверда
Переклад: Ярослава Машико
Код виробника: FB1332012У
ISBN: 978-617-522-013-9
Кількість сторінок: 400
Рік видання: 2021
Мова видання: Українська
Жанр: Сучасна проза, Драма
Обкладинка: Тверда
Переклад: Ярослава Машико
Формати файлiв:
epub
fb2
mobi

Букерівська премія 2019 року

Роман відомої британської письменниці Бернардін Еварісто являє собою 12 історій різних жінок, здебільшого чорношкірих англійок. Не поєднані загальним сюжетом, ці історії, як і життєві дороги героїнь, тонко й вигадливо переплетені. Режисерка і вчителька, банкірка і прибиральниця, фермерка і небінарна особа зі світу соцмедіа — всі вони прагнуть свого і сподіваються знайти відповіді на питання, хто вони і звідки, чого варті і куди йти далі. «Дівчина, жінка, інакша» звучить багатьма голосами, які зливаються в чудовий хор. І хор цей виконує гімн самому життю.

Бернардін Еварісто
Бернардін Еварісто
(28.05.1959) Бернардін Еварісто — британська письменниця англо-нігерійського походження. Володарка низки літературних нагород, серед яких Букерівська премія 2019 року за роман "Дівчина, жінка, інакша". 2004 року Бернардін Еварісто було прийнято до Королівського літературного товариства, зараз вона є його довічним віце-призидентом. Офіцерка ордена Британської імперії. Бернардін професорка творчого письма Лндонського університету Брунеля. З 2021 року вона очолює одну з найбільших театральних шкіл Британіі — Коледж театру й перфомансу Роуз Бруфорд. Вона є довічним почесним членом Коледжу Святої Анни, Оксфордського університету і Міжнародним почесним членом Американської академії мистецтв і наук.
Дівчина, жінка, інакша
Дівчина, жінка, інакша
Дівчина, жінка, інакша
Дівчина, жінка, інакша
Дівчина, жінка, інакша
Дівчина, жінка, інакша
Дівчина, жінка, інакша
Дівчина, жінка, інакша
Дівчина, жінка, інакша
Дівчина, жінка, інакша
Дівчина, жінка, інакша
User Владислава
28.09.2024
Книжка цікава. Було б прекрасно, якби в ній ще були крапки. Це такий стиль написання чи технічна недбалість видавництва?
Admin Адмін
01.10.2024
Це стиль авторки.
User Марія
25.06.2023
У «Словнику української мови: в 11 томах», а саме у 11 томі на сторінці 372 є відомості про те, що невеличке пасмо волосся, що звисає над лобом, називається «чубчиком». Інколи вживається слово «чілка», але у тому ж словнику, на сторінці 339 вказано, що воно є діалектним. Тож правильний переклад російського слова «чёлка» українською — «чубчик». Перекладачу
Admin Адмін
03.07.2023
Вітаємо! Чудово) У чому питання?
Публікації на тему
Інші книги з цієї серії
Спіннер
Інші книги автора
Спіннер