#FabulaBookMap_Іспанія
16.05.2018
Довколалітературне
Поділитися
Вплив різних народів, релігій і культур, географічне положення — між Європою та Африкою, замкнутість Середземномор'я і нескінченність Атлантичного океану — все це знайшло відображення у величних пам'ятках і найцікавіших традиціях Іспанії.
Красива країна, що вже за давніх часів була бажаною здобиччю для загарбників — від фінікійців до римлян. У Середні віки більшою частиною цієї країни володіли араби, що вторглися сюди у VIII ст. з Північної Африки. До кінця XV ст. християни відвоювали Іспанію та об'єднали її. Усі покоління правителів намагалися досягти єдності і в культурі, та культурні традиції Іспанії залишилися строкатими, як і раніше. А деякі регіони досі пишаються своєю самобутністю і самостійністю.
Це надзвичайна Іспанія.
Почнемо з кумедного факту: існує дуже поширена версія появи назви «Іспанія». З фінікійської це слово перекладається як «країна кроликів»)
Смішна назва не завадила Іспанії на початку XVII cт. управляти всім Піренейським півостровом, чималою кількістю Карибських островів, більшою частиною Центральної Америки, Південної Америки і деякими районами Північної Америки. Іспанська імперія також включала Австрію, а ще частини Франції, Німеччини, Італії та Нідерландів.
Цікавий факт: саме іспанці привезли в Європу такі штуки, як помідори, картопля, авокадо, тютюн, какао. За що їм велике граціас)) Також Іспанія є третьою у світі країною за кількістю вироблених вин. Цікаво, що в кожному регіоні — своє винне виробництво. Випереджують Іспанію в цьому сенсі Франція та Італія (про яку, до речі, ми розповімо вам уже наступного тижня).
А зараз ліричний географічний відступ) Іспанія — «найгористіша» країна у всій Європі, а її столиця Мадрид вважається «найвищою» столицею в Європі.
Ще одна приваблива риса цієї країни — практично вся вона являє собою один величезний історичний музей під відкритим небом: стародавні пам'ятники на Менорці, на Балеарських островах, римські руїни в Меріді і Таррагоні, декоративна ісламська Альгамбра в Гранаді, споруди мудехар, готичні собори, палаци і замки, дивовижні модерністські монументи і химерні скульптури Гауді. І все це оточене кільцем прекрасних морських берегів і курортних зон, багато з яких вважаються кращими в Європі!
Туризм в Іспанії почав активно розвиватися в 1960-х роках, коли країна стала улюбленим місцем відпочинку туристів з Великої Британії, Франції, країн Центральної й Північної Європи. Щороку Іспанію відвідує така велика кількість туристів, що у деяких її частинах (зокрема в Каталонії та Країні Басків) навіть з'явився рух проти туризму, оскільки іноді збитки від туристів перевищують прибутки.
Не дивно, що така красива і різноманітна країна дала світові чудових художників, як-от Пабло Пікассо, Хуан Гріс, Хоан Міро і Сальвадор Далі.
Культура Іспанії невід'ємна від художньої літератури. Одним з найбільших у світі зразків художньої літератури є роман ХVII століття «Дон Кіхот з Ламанчі», написаний іспанцем Мігелем Сервантесом. Видатними іспанськими письменниками ХХ століття є Мігель де Унамуно, Федеріко Гарсія Лорка і Каміло Хосе Села, лауреат Нобелівської премії 1989 року в галузі літератури.
Іспанці зробили величезний внесок у розвиток світової літератури. Легендарний Ернест Гемінґвей написав відомий роман «По кому подзвін», в якому розповідається про громадянську війну в Іспанії.
Але у наших рекомендаціях фігурують такі імена:
Хуан Рамон Хіменес — поет, лауреат Нобелівської премії з літератури 1956 року за «ліричну поезію, зразок високого духу і художньої чистоти в іспанській поезії».
Та ми рекомендуємо українською мовою книгу ліричної прози «Платеро і я».
Коли влітку 1905 року після чотирирічного лікування в санаторіях під Мадридом і в самій столиці від нервово-емоційного виснаження до рідного Могера повернувся Хуан Рамон Хіменес, у нього з’явився віслючок сріблисто-сірої масті, на означення якої в іспанській є окреме слово — Платеро. Саме так і назвав поет свого нового приятеля. Поетові нікуди не дітись від самотності, так само ж нікуди йому не дітись від потреби в слухачі. Отож і став Платеро для Хіменеса і свідком його самотності, і водночас ідеальним слухачем, майже другим «я» поета.
Наступний — Жауме Кабре — іспанський філолог, романіст, сценарист, історик літератури. Пише каталонською мовою. Лауреат багатьох літературних премій.
Роман письменника «Моє каяття» (2011) — один із найвидатніших творів сучасної західноєвропейської літератури. Його перекладено дванадцятьма мовами, а наклад становить майже півмільйона примірників. Роман — це роздуми автора про зло в історії людства, які подано через зображення життя інтелектуала, що народився після війни в Барселоні, та історії незвичайної старовинної скрипки з чарівним звуком, створеної кремонським майстром. Починаючи з насінини, з якої виросло дерево для її корпуса, історія цього інструмента завжди була щедро скроплена кров’ю. Розповідь ведеться від імені головного персонажа, вже ураженого хворобою Альцгеймера, й насичена багатими історичними ремінісценціями. В ній ідеться про щире і високе кохання, про любов до краси речей, яка спонукає до злочинів, про дружбу і заздрість, про людську шляхетність і ницість, досить часто поєднувані, про духовні пошуки і мізерність буденного життя… Це каяття не тільки героя роману, а і кожного з нас. Перекладено українською.
І закриває цю трійцю Хав'єр Маріас (1951) — один з найвідоміших сучасних іспанських письменників, фахівець з англійської літератури, перекладач. Виступає як журналіст, друкується в найбільших газетах світу. Автор понад десяти романів, а також кількох збірок оповідань та есе. Його книги перекладені на десятки мов і удостоєні найбільших міжнародних і національних літературних нагород. Так, 2011 року він отримав Австрійську державну премію з європейської літератури, а його останнім романом «Справи твої, любов» була присуджена Національна премія Іспанії з літератури, від якої Х. Маріас за цілою низкою вагомих причин відмовився. Маріас — один з дуже небагатьох іспаномовних авторів, чиї твори включені в серію Modern Classics видавництва Penguin Books (поряд з текстами Гарсія Лорки, Борхеса, Неруди, Гарсіа Маркеса й Октавіо Паса).
Радимо вам налаштуватися на прочитання його чудового Романа «Берта Ісла», адже цьогоріч він з’явиться в українському перекладі у нашому видавництві. Тому нагостріть свій зір і слідкуйте за нашими новинами.
«Берта Ісла» — це захоплююча історія очікування та еволюції її головного героя. А також крихкості та наполегливості, люблячих стосунків, пристрастей і спекуляцій і, нарешті, образи, змішаної з лояльністю. Це історія тих, хто хоче зупинити нещастя і втрутитися у справи Всесвіту, лише щоб в кінцевому підсумку знайти себе вигнаними з нього.