28053222_1898004337196547_258404469_n

#FabulaBookMap_Білорусь

Сьогодні нам не доведеться мандрувати дуже далеко, адже наступна країна нашого челенджу – Білорусь.  При згадці про Білорусь найчастіше виникають асоціації з картоплею і бацькою Лукашенком, Мінськими перемовинами, або ж ночівлею в СІЗО українських письменників – Андрія Любки (колись давно) і Сергія Жадана (не так давно)). Але ж ми освічені люди і прекрасно знаємо, що все зовсім не так і набагато цікавіше) Трохи цікавинок про сябрів і Білорусь – у сьогоднішній рубриці про #FabulaBookMap)

minsk_quality_of_living

 

Невелика і затишна країна, що межує з Україною, Польщею, Литвою, Латвією та Росією. Столиця Білорусі – Мінськ. Та чи знали ви, що Вільнюс понад шість століть був де-факто столицею Білорусі, по суті є колискою білоруської культури і лише 1939 року став литовським?

 

 

 

 

 

 

Білорусь може похвалитись чотирьма об’єктами Всесвітньої спадщини ЮНЕСКО, двома з яких володіє спільно із сусідніми країнами. Цю четвірку складають відома Біловезька пуща, Мірський замок, Несвізький замок і Дуга Струве. А ще це єдина країна на євразійському континенті, де мешкають зубри — дикі бики. Більше ніде у Європі чи Азії ви цих тварин не знайдете (хіба що в зоопарках) 🙂

 

1654

Окрім цього Білорусь має цікаву архітектуру. Починаючи від середньовічних замків і фортець (Коссовський замок, також відомий як Палац Пусловських, або Несвізький замок) і закінчуючи масивним Будинком уряду в стилі радянського конструктивізму й футуристичною Національною бібліотекою Білорусі. До речі, серед народів Європи білоруси одними з перших надрукували свою Біблію. Перший першодрукар східних слов’ян – білорус Франциск Скорина. Примірник Біблії Скорини збурігається саме в цій бібліотеці. А взагалі бібліотечна система країни включає близько 10 тис. публічних і спеціальних бібліотек із сукупним обсягом фонду близько 250 млн примірників.

 

f909c6d56e834122ac7c6871e3434e49

 

 

 

 

Культурі цієї неординарної країни також є чим похвалитись. До прикладу, в 2005 році драматурги Микола Халезін і Наталя Коляда заснували Білоруський вільний театр, неформальний театральний проект, покликаний протистояти тиску і цензурі влади Білорусі. Колектив виступає на приватних квартирах і щонайменше одну таку виставу зірвав спецназ МВС Білорусі. Білоруський вільний театр заручився підтримкою відомих західних письменників, як-от Том Стоппард, Едвард Бонд, Вацлав Гавел, Артур Копіт і Гарольд Пінтер.

 

 

Ну і звісно ж, література) Перебуваючи поміж кількох літературних світів-впливів (російського, польського та європейського), білоруські письменники та перекладачі успішно їх відображали у своїх творах та перекладах. Починаючи з нульових років, коли почалася незначна реакція владних чинників на уживання й популяризацію білоруської мови, літератори та перекладачі знайшли себе в перекладацькій стезі. Було створено кілька літературно-перекладацьких проектів, які базувалися на основі періодичних журналів чи «On-line бібліотек»: «ПрайдзіСвєт», «Бєларуські калегіум», «ЛітРадіо», «ARCHE Пачатак».

В наших підказках фігурує троє сучасних письменників Білорусі.

4ce94e78ec9ee_pНаталка Бабіна – білоруська письменниця і журналістка українського походження. ЇЇ твори почали друкувати в далекому 1994-му. Пише прозу та публіцистику білоруською й українською мовами. Друкувався у білоруських («ARCHE», «Дзеяслоў»)  та українських журналах («Сучасність», «Кур’єр Кривбасу», «Над Бугом і Нарвою», газеті «Поступ»). Її твори було перекладено польською, чеською і українською мовами. Ми пропонуємо вам познайомитись з романом Наталки Бабіної «Рибгород» (перекладений українською в 2013 році).

 

 

 

 

2540-018e6c5068ce2d06b98d2d9999c71898_r1920x-

 

 

Світлана Алексієвич – білоруська російськомовна письменниця та публіцистка, також українського походження. Лауреатка багатьох міжнародних літературних премій. Лауреатка Нобелівської премії з літератури 2015 року. Німецьке видання «DW»( «Deutsche Welle»)  назвало її «блискучою майстеркою художньо-документальної прози». Пропонуємо прочитати її «Цинкові хлопчики» або «У війни не жіноче обличчя».

2012-05-17-18-lavrydsc0279_JPG_450x600_q95

 

І нарешті доволі відомий в Україні Андрій Хаданович, білоруський поет і перекладач, літературознавець. Вихід кожної нової книжки Андрія стає справжньою літературною подією. В його творчості, що відзначається багатством мови, стилістичними експериментами, досягнення східноєвропейської «книжної» поезії елегантно сплітаються з елементами сьогоденної культури (рок, реп, міська говірка).

 

 

 

 

 

 

Приєднуйтесь до челенджу (якщо ви досі цього не зробили) і діліться своїми цікавими фактами про країни, авторів та їхні чудові книги.

Опубліковано у Блоги, Новини.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься.